I heard about "Anglish" maybe a decade ago; before that I'd read some of Rhineland, a conscious effort to use Germanic words to eschew, especially, Latin. Anyway there's a Fandom wiki in this Romantic Restoration. I'd been alerted from some X poast which raised the name "Everwich". That city'd be Yorwick the DANED; Anglish pretends that didn't happen either.
We call it now "York", following the woostah pattern so common in the past millennium. Maybe in the alt-hist where Saxons got to keep the place longer after Stamford, it'd be "Erritch" or "Verch" depending on where their forebears stuck the accent. But anyways.
The conversion of English to Anglish in that article, to me, reads as a mix of "oh yeah this actually sounds better" and "cringe". I don't mind "rivers" to "streams", and maybe we can keep "rithmeet" (confluence) and "meanth" (municipality). For unfamiliar words like the latter, we could hunt for other Germanic cognates if we dislike the taste how these choices trip off the tongue.
Take "Middle Times". "Time" itself is Latinate (tempus). Why shift from one Latin to another Latin? Start over and make up a compound, like "Noonyears". Or just admit, like the Germans admit, that you've taken a Continental anticlerical or Protestant reading of history and own the Latin.
Overall I get the sense of Mad Libs.
Where Anglish shines is in flagging where Latin - or some jargon anyway - makes the best sense, after all. If we are talking about Roman times, we can't have "Lower Briten": we need to keep Britannia Inferior; which extends to our Church, which is a Mediterranean Church surviving from the Romans.
Anglish elsewhere flags where the underlying prose might be 90-proof humbug: The stead offers a wealth of sheedly drawings, of which Everwich Rede is the most forestanding, and a kind of kithship and sporting ongoings making it a folkly sightseer coming for twisands.
Whoever wrote the original was clustering jargon: historic, attractions, events, variety, cultural. How about: "for hundredyears the stead has drawn hither friend and homefolk alike for its great buildings, forestanding Everwich Minster [not "Rede"!]; and for gatherings like sport". I'm not saying my prose is perfect, or even good; but it's a frame. Adjectives can be supplied in place of the "-ing"s; and if Latin be fed back as done for the 'Minster, it can be fed back with Diligence Due.
No comments:
Post a Comment