Sunday, August 11, 2024

When Leo disavowed his own Tome

Dioscorus and Chaeremon to the Roman Legates, AD 497, claimed that Leo's letter, which since it needeth no introduction must be XXVIII the Tomus ad Flavianum, was translated by Nestorius' party before Chalcedon accepted it.

Our good Catholic Encyclopedia doesn't mention this kerfuffle, and I was inclined to ignore it. But: we do find in letter CXXIV to Palaestina that Leo disliked the first Greek translation. In CXXXI Leo asks Julian of Cos for a new translation; in CXXX he endorses this(?) new translation - although these two letters do not exist in English.

BACKDATE 8/15

No comments:

Post a Comment